Weblog

Sunday, 30 August 2009

  • 我们都一样

    我喜欢演唱会的那段VCR,
    “是不是DNA决定了我们都要一模一样?”
    “可不可以从头再来过,可不可以从头开始追求我的梦想”
    “我好想复制一个新的自己,如果不行,那就让我复制一个新的世界”



    醒在陌生的地方 鏡頭變成了刀槍 耳語也變成了真相
    吉他告別了肩膀 詩人棄守了邊疆 我們活在巨大片廠

    幸運的孩子 爬上了殿堂 成果代價都要品嘗
    單純的孩子 是否變了樣 跟著遊戲規則 學著成長

    轟轟烈烈的排行 沸沸揚揚的頒獎 跟著節奏我常迷惘
    當人心變成市場 當市場變成戰場 戰場埋葬多少理想

    回想著理想 稀薄的希望 走著鋼索 我的剛強
    偉大和偽裝 灰塵或輝煌 那是一線之隔 或是一線曙光

    每個孤單天亮 我都一個人唱 默默的讓這旋律 和我心交響
    就算會有一天 沒人與我合唱 至少在我的心中 還有個尚未崩壞的地方

    歌手追逐銷售量 記者追逐點擊量 沒有誰比誰更善良

    無論天后或天王 無論小兵或老將 曲終人散都要蒼涼

    期待著彩虹 所以開了窗 窗外只有灼熱閃光
    所謂的彩虹 不過就是光 只要心還透明 就能折射希望

    每個孤單天亮 我都一個人唱 默默的讓這旋律 和我心交響
    就算會有一天 沒人與我合唱 至少在我的心中 還有個尚未崩壞的地方

    其實我們都一模一樣 無名卻充滿了莫名渴望 一生等一次 發光
    寧願重傷也不願悲傷 讓傷痕變成了我的徽章 刺在我心臟 永遠不忘

    默默讓著旋律 和我心交響 至少在我的心中 自己為自己鼓掌
    每個孤單天亮 我都一個人唱 默默的讓這旋律 和我心交響
    就算會有一天 沒人與我合唱 至少在我的心中 還有個尚未崩壞的地方
    孩子一樣 不肯腐爛的土壤 再唱再唱再唱再唱再唱

Friday, 07 August 2009

  • sick? move on...

    I just finished reading 挪威的森林.

    While reading the book, I felt as though all of us are sick in our head. We all have a certain kind of mental illness, especially in this complicated and fast-moving world. 

    Yet it's the way that we handle it that makes us either "normal" or "insane". Staying optimistic and strong. Or being defeated by pain and swallowed by sorrow. They are just separated by a very thin line. 一线之间?一念之间?This moment I may be sitting here, writing something positive. Next moment, I might be lying there worrying about something stupid.

    Our hearts are easily moved and tempted if not controlled properly (or systematically?). We must really take good care of ourselves and try to play less foolish games.

    眼前视线也许很模糊,但是我们还是得试着 move on. 我也不知道持续这样子一直走会带我到哪里。会到一个理想?还是继续转圈圈?谁知道呀?我只知道选择继续走下去总比被一堆烂泥缠身好吧?左转、右转或直走都会带你到不同地方,都会有各种不同的体验吧?

    There are some situations that we shouldn't rush. 猴急只会让我们失去理智。When the time is ripe, the answer will find us or vice versa. 命里有时终须有,命里无时莫强求。对吗?

    I'm not sure whether this is what the book is trying to tell, but this is at least how I feel now.

Friday, 24 July 2009

  • 空中教育

    读完了老板介绍给我的日本小说。他说这本书应该适合我读。。。

    “以星星的一生来说,猎户座的参宿四是很老的星星,任何时候爆炸都不会奇怪。但在爆炸后五百年,地球才能看到它的情况。反过来说,我们现在看到的星星,很可能已经不存在了。宇宙的一生” -- 袋小路の男:Aglio, Olio (絲山 秋子)

Wednesday, 22 July 2009

Friday, 17 July 2009

  • touch

    2009年7月应该是我有生以来,除了在念书时,读完最多书的一个月吧。今早读完的那本,有一段写着,

    Everyone must leave something behind when he dies, my grandfather said. A child or a book or a painting or a house or a wall built or a pair of shoes made. Or a garden planted. Something your hand touched some way so your soul has somewhere to go when you die, and when people look at that tree or that flower you planted, you're there. It doesn't matter what you do, he said, so long as you change something from the way it was before you touched it into something that's like you after you take your hands away. The difference between the man who just cuts lawns and a real gardener is in the touching, he said. The lawn cutter might just as well not have been there at all; the gardener will be there a lifetime. - Fahrenheit 451

    我觉得很有意思。我也觉得我生长的环境跟书里的有一点像。

Top Tags - Weblog

[no tags]